.do_cap_bar_nhos
Vote: 0
❍ɦɑɣ❍
Á nhon mọi người! Lại là mình ây v_v . " Vùng đất linh hồn" - 1 bộ phim rất đỗi quen thuộc với nhìu người. Nếu bạn nào không biết là lãng phí tuổi thơ òi. Spirited Away hay được biết đến với tên gọi cuộc phiêu lưu của chihiro vào thế giới linh hồn. Bộ phim không chỉ đạt doanh thu khổng lồ, mà còn được giới phê bình đánh giá cao. Đánh dấu tên tuổi của hãng hoạt hình Ghibli cho đến thời điểm hiện tại. Trải qua bao nhiêu năm, “Spirited Away” (Vùng Đất Linh Hồn” vẫn là một trong những bộ phim hoạt hình được yêu thích nhất mọi thời đại. Nếu bạn đã từng tò mò về những câu chuyện thú vị đằng sau kiệt tác của Ghibli, hãy đọc tiếp để tìm hiểu thêm về cách mà nhà văn / đạo diễn Hayao Miyazaki đã “thổi hồn” vào bộ phim nhé! Let's go...
1. Vùng Đất Linh Hồn không hề sở hữu kịch bản từ trước
With a story so rich and engaging, you might be surprised when Spirited Away 'just started the production without a script'. In fact, most of writer / director Hayao Miyazaki's creations are made in this fashion. “I barely had a story ready when we started making the movie. I don't usually have time, ”Miyazaki commented in a Midnight Eye interview. 'We never know where the story will go, but we keep working on the film as it progresses.'
Với một câu chuyện quá phong phú và hấp dẫn, có thể bạn sẽ rất ngạc nhiên khi Spirited Away “cứ thế bắt đầu quá trình sản xuất mà không có kịch bản”. Trên thực tế, hầu hết các sản phẩm sáng tạo của biên kịch / đạo diễn Hayao Miyazaki đều được thực hiện theo kiểu này. “Tôi hầu như chưa có câu chuyện sẵn sàng khi chúng tôi bắt đầu làm phim. Tôi thường không có thời gian, ”Miyazaki nhận xét trong một cuộc phỏng vấn của Midnight Eye. “Chúng tôi không bao giờ biết câu chuyện sẽ đi đến đâu nhưng chúng tôi vẫn tiếp tục làm việc với bộ phim khi nó dần phát triển.”
One of the biggest difficulties the director encountered was finding ways to simplify all his ideas. While creating the movie, Miyazaki planned to make 'Spirited Away' more than three hours long, but then decided to cut the plot. When it comes to his creative process, director Hayao Miyazaki clearly replied: “I am not the one who made the movie. The movie is itself and I have no choice but to follow the movie. '
Một trong những khó khăn lớn nhất mà vị đạo diễn gặp phải là tìm cách đơn giản hóa mọi ý tưởng của mình. Trong khi tạo ra bộ phim, Miyazaki đã dự định cho “Spirited Away” dài hơn ba tiếng đồng hồ, nhưng sau đó quyết định cắt bớt cốt truyện. Khi nói đến quá trình sáng tạo của mình, đạo diễn Hayao Miyazaki trả lời rất rõ ràng: “Tôi không phải là người làm ra bộ phim. Bộ phim tự làm nên chính nó và tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc đi theo bộ phim. ”
2. Nhân vật Chihiro được xây dựng dựa trên cô bé 10 tuổi, con gái một người bạn của đạo diễn
At the time, Miyazaki wanted to retire and was working on personal projects, but after a sudden inspiration, he started working on 'Spirited Awa' y. Filmmakers always spend an annual vacation each summer, often visiting a mountain cabin with friends and family. After observing her friend's moody, indifferent 10-year-old daughter, Miyazaki was inspired to create a character like Chihiro.
Vào thời điểm đó, Miyazaki đã muốn nghỉ hưu và đang thực hiện các dự án cá nhân, nhưng sau một nguồn cảm hứng bất ngờ, ông bắt đầu thực hiện “Spirited Awa”y. Nhà làm phim luôn dành một kỳ nghỉ hàng năm vào mỗi mùa hè, thường đi thăm quan tại một cabin trên núi với bạn bè và gia đình. Sau khi quan sát cô con gái 10 tuổi ủ rũ, thờ ơ của bạn mình, Miyazaki đã có cảm hứng để tạo ra một nhân vật giống như Chihiro.
Miyazaki has tried reading shoujo manga, or teen manga, to better understand his 'target demographic'. He is quickly depressed by magazines like Nakayoshi or Ribon because of the shallow stories and too focused on love and romance for young female readers. “I feel this is not what they want. And so I wondered if I could make a movie where they could be the heroine… ”, he said in an interview with Nausicaa.net,“ If they found this movie interesting, it would be. Is a success in my mindset. I want my young friends to live the same way, and I think they do. '
Miyazaki đã thử đọc shoujo manga, hoặc truyện tranh dành cho tuổi teen, để hiểu rõ hơn về “nhân khẩu học mục tiêu” của mình. Anh nhanh chóng bị các tạp chí như Nakayoshi hay Ribon làm cho chán nản vì những cốt truyện nông cạn và quá tập trung vào tình yêu và sự lãng mạn cho các độc giả nữ trẻ tuổi. “Tôi cảm thấy đây không phải là điều họ muốn. Và vì vậy tôi tự hỏi liệu tôi có thể làm một bộ phim mà họ có thể là nữ anh hùng …”, anh ấy nói trong một cuộc phỏng vấn với Nausicaa.net, ” Nếu họ thấy bộ phim này thú vị, đó sẽ là một thành công trong suy nghĩ của tôi. Tôi muốn những người bạn trẻ của mình cũng sống như vậy, và tôi nghĩ họ cũng có mong muốn như vậy. ”
3. Nhân vật Vô Diện được lấy cảm hứng từ hình ảnh….con tằm
The mysterious soul of No Face undergoes a dramatic change throughout the film. By the end of the movie, No-Face is left to help Zeniba, working with the needle and spinning the thread. In addition, No-Face is also very gluttonous and moves like a lovely fat worm that makes viewers very excited.
Linh hồn bí ẩn Vô Diện trải qua sự thay đổi đáng kể trong suốt bộ phim. Đến cuối phim, Vô Diện được ở lại phụ giúp Zeniba, làm việc với kim chỉ và quay tơ sợi. Ngoài ra, Vô Diện cũng rất háu ăn và di chuyển giống y hệt một chú sâu béo đáng yêu khiến cho người xem rất thích thú.
In 'Spirited Away: Magic and Evolutionary Japanese Folk Symbols', author Noriko T. Reider describes how No-Face has similarities to Tatarigami that appears in Princess Mononoke, and It is similar to the faceless creatures found in the manga series, Inuyasha. Reider presents an in-depth analysis of the film, building its iconic character and folk inspiration for characters like No-Face. “It is often said that in Japan, high technology and traditional customs live in parallel. In fact, they not only exist in parallel, but also inseparable symbiosis. Spirited Away provides a prime example of how, in the modern and technological sphere, folk beliefs and customs still thrive. Meanwhile, a fan theory on Reddit is that No-Face could be another human trapped in the spirit world.
Trong “Spirited Away: Những Biểu Tượng Dân Gian Nhật Bản Kỳ Diệu Và Tiến Hóa”, tác giả Noriko T. Reider mô tả cách Vô Diện có những điểm tương đồng với Tatarigami (linh hồn lời nguyền) xuất hiện trong Princess Mononoke, và nó cũng giống những sinh vật không mặt được tìm thấy trong loạt manga, Inuyasha. Reider trình bày một bài phân tích sâu sắc về bộ phim, xây dựng tính biểu tượng và cảm hứng dân gian cho các nhân vật như Vô Diện. “Người ta thường nói rằng ở Nhật Bản, công nghệ cao và phong tục truyền thống sống song song với nhau. Trên thực tế, chúng không chỉ tồn tại song song mà còn cộng sinh không thể tách rời. Spirited Away cung cấp một ví dụ điển hình về cách thức, trong lĩnh vực hiện đại và công nghệ, tín ngưỡng dân gian và phong tục vẫn phát triển mạnh. ” Trong khi đó, một giả thuyết của người hâm mộ trên Reddit cho rằng Vô Diện có thể là một con người khác bị mắc kẹt trong thế giới linh hồn.
4. Mỗi cái tên của các nhân vật đều mang ý nghĩa riêng
In the fantasy world of Spirited Away, the meaning behind the names has special meanings, often referring to the character's strength. For example, the name of the main character, Chihiro Ogino (荻 野 千尋) can be roughly translated as 'a thousand searches', implying that she is always in a state of searching for something, including How to rescue his parents and help Haku. In the movie, Chihiro signed a binding contract with Yubaba, who removed some of the characters and shortened her name to Sen (千) which means one thousand.
Trong thế giới kỳ ảo của Spirited Away, ý nghĩa đằng sau những cái tên có ý nghĩa đặc biệt, thường ám chỉ sức mạnh của nhân vật. Ví dụ: tên của nhân vật chính, Chihiro Ogino (荻 野 千尋) có thể được dịch sơ lược như “một nghìn lần tìm kiếm”, ám chỉ việc cô bé luôn trong trạng thái đi tìm một điều gì đó, bao gồm cả cách giải cứu cha mẹ và giúp đỡ Haku. Trong phim, Chihiro ký một hợp đồng ràng buộc với Yubaba, người đã loại bỏ một số ký tự và rút ngắn tên của cô thành Sen (千) có nghĩa là một nghìn.
Yubaba (湯 婆婆) is translated as 'bathroom witch', suitable for the role of the Bathhouse mistress, who controls the characters by taking their names. Meanwhile, her older sister's name, Zeniba (銭 婆) is translated as 'witch of money'. Boh (坊) means 'baby' or boy - and you can also recognize the character written on this character's costume. Kamajii (釜 爺) means 'boiler eccentric'.
Yubaba (湯 婆婆) được dịch là “phù thủy nhà tắm”, phù hợp với vai trò bà chủ Nhà tắm, người điều khiển các nhân vật bằng cách lấy tên của họ. Trong khi đó, tên của chị gái cô, Zeniba (銭 婆) được dịch là “phù thủy tiền bạc”. Boh (坊) có nghĩa là “em bé” hoặc cậu bé – và bạn cũng có thể nhận ra ký tự được viết trên trang phục của nhân vật này. Kamajii (釜 爺) có nghĩa là “kẻ lập dị nồi hơi”.
5. Cảnh lau dọn bồn tắm khổng lồ được dựng dựa trên sự kiện có thật
The scene of cleaning the bathtub left a deep impression and lingered in the minds of viewers long after watching the movie. One interesting thing that makes that scene appealing is because director Miyazaki shared a similar experience from real-life events, which he described to the Midnight Eye: “There's a river near where I live. In the countryside. When they cleaned the river, we saw what's on the bottom of it, they were really terrible. Under the river there was a bicycle with its wheels sticking out of the water. So they thought it would be easy to pull off, but it was difficult because it had become so heavy from all the dirt it had stuck to for years. '
Cảnh dọn rửa bồn tắm đã để lại ấn tượng sâu sắc và đọng lại trong tâm trí người xem rất lâu sau khi xem bộ phim. Một điều thú vị khiến cho cảnh đó trở nên hấp dẫn là vì đạo diễn Miyazaki đã chia sẻ trải nghiệm tương tự từ các sự kiện trong đời thực, mà ông đã mô tả với Midnight Eye: “Có một con sông gần nơi tôi sống ở vùng nông thôn. Khi họ làm sạch dòng sông, chúng tôi thấy những gì ở dưới đáy của nó, chúng thật sự rất tồi tệ. Dưới sông có một chiếc xe đạp với bánh xe nhô ra khỏi mặt nước. Vì vậy, họ nghĩ rằng sẽ dễ dàng để kéo ra, nhưng nó rất khó khăn bởi vì nó đã trở nên quá nặng từ tất cả các chất bẩn mà nó đã bám chặt vào đó trong nhiều năm. ”
“Now that they've cleaned up the river, everything is normal. But the smell of what they dug up at the time of cleaning was really terrible. Everyone has thrown things into that river for years, so it was a complete mess. ”
“Bây giờ họ đã thu dọn xong dòng sông, mọi thứ trở nên bình thường. Nhưng mùi của những gì họ đào lên ngay thời điểm dọn dẹp thực sự rất kinh khủng. Mọi người đều đã ném đồ đạc xuống dòng sông đó trong nhiều năm, vì vậy nó hoàn toàn là một mớ hỗn độn ”.
6. “Vùng Đất Linh Hồn” phản chiếu một niềm tin cổ xưa của người Nhật Bản
Shinto refers to an ancient Japanese religion that involves ancestor worship and kami, or 'natural souls'. In 'My Neighbor Totoro' and 'Spirited Away', many viewers can clearly see the reverence for nature and kami throughout the films. At the beginning of Spirited Away, Chihiro sees a small stone statue on the side of the road. This has been mentioned in great detail in the article, 'The Animation World of Hayao Miyazaki, Shinto Film Representatives' from Metro Magazine. “Surrounded by small stone houses 'where spirits live', the squatting statue appears to be grimacing and grimacing at her, however it is closely modeled on Douso-jin - a Shinto deity and roadside guardians. Statues of this deity are usually placed at the border of the village or at a crossroads to indicate the correct direction. This metaphorical place marks the movement of the family from what they know to what they do not know.
Shinto đề cập đến một tôn giáo cổ của Nhật Bản liên quan đến việc thờ cúng tổ tiên và kami, hay còn gọi là “linh hồn tự nhiên”. Trong “My Neighbor Totoro” và “Spirited Away”, nhiều khán giả có thể thấy rõ sự tôn kính dành cho thiên nhiên và kami xuyên suốt các bộ phim. Ở phần đầu của Spirited Away, Chihiro nhìn thấy một bức tượng đá nhỏ bên đường. Điều này đã được đề cập rất chi tiết trong bài báo, “Thế giới hoạt hình của Hayao Miyazaki, những đại diện trong phim của Thần đạo” từ Tạp chí Metro. “Được bao quanh bởi những ngôi nhà bằng đá nhỏ ‘nơi các linh hồn sinh sống’, bức tượng ngồi xổm dường như đang nhăn mặt và nhăn nhó với cô ấy, tuy nhiên nó được mô phỏng gần giống với Douso-jin — một vị thần Shinto ven đường và là người bảo vệ du khách. Tượng của vị thần này thường được đặt ở ranh giới của làng hoặc ở ngã ba đường để chỉ hướng đi đúng đắn. Địa danh mang nặng tính ẩn dụ này đánh dấu sự di chuyển của gia đình từ cái họ biết đến cái họ không biết ”.
For those looking to learn more, the article is a great source of information, as it shares a lot of symbolism insight from the movie. Both Wright and Clode (the writers behind the Metro section we linked above) believe the film shows how kami lives among humans and has not been altered or destroyed by modernization.
Đối với những người muốn tìm hiểu thêm, bài báo là một nguồn thông tin tuyệt vời, vì nó chia sẻ rất nhiều cái nhìn sâu sắc về chủ nghĩa biểu tượng từ bộ phim. Cả Wright và Clode (các nhà văn đằng sau phần Metro mà chúng tôi đã liên kết ở trên) đều tin rằng bộ phim cho thấy cách các kami sống giữa con người và không bị thay đổi hay tiêu diệt bởi quá trình hiện đại hóa.
7. Kiến trúc trong phim dựa trên những địa điểm thực sự tồn tại ngoài đời
In an interview with Nausicaa.net, Miyazaki admitted he took the Edo-Tokyo Open Air Architecture Museum as the inspiration: “I feel nostalgic here, especially when I stand here a Me at night, close to closing time and sunset - everything looks perfect in my eyes. 'Edo Tokyo Museum is a historic area with buildings and shops dating back to the Meiji and Taisho periods in Japan. The museum strives to preserve accurate representations of historical buildings for future generations to be admired.
Trong một cuộc phỏng vấn với Nausicaa.net, Miyazaki thừa nhận ông đã lấy Bảo tàng kiến trúc ngoài trời Edo-Tokyo là nguồn cảm hứng: “Tôi cảm thấy hoài cổ ở đây, đặc biệt là khi tôi đứng ở đây một mình vào buổi tối, gần giờ đóng cửa và mặt trời lặn – mọi thứ đẹp hoàn hảo trong mắt tôi. ” Bảo tàng Edo Tokyo là một khu vực lịch sử với các tòa nhà và cửa hàng có từ thời Meiji và Taisho ở Nhật Bản. Bảo tàng cố gắng bảo tồn các bản đại diện chính xác của các tòa nhà lịch sử cho các thế hệ tương lai được chiêm ngưỡng.
8. Bài hát kết thúc phim “Always With Me” ban đầu được sử dụng cho một bộ phim khác
Fans of Spirited Away won't be able to imagine a version of the movie without the emotional ending song, 'Always With Me'. However, the original song was supposed to be used for another movie, 'Rin the Chimney Painter', which Hayao Miyazaki had wanted to make in the past. Inspired by the children's book Kirino Mukouno Fushigina Machi (Mysterious Town in Mist) by Sachiko Kasiwaba, Miyazaki plans to create a cinematic version of the novel. It was originally published in 1980, and he prepared the idea of making an adaptation before making Princess Mononoke.
Người hâm mộ của Spirited Away sẽ không thể tưởng tượng ra một phiên bản của bộ phim mà không có bài hát kết thúc xúc động, “Always With Me”. Tuy nhiên, bài hát ban đầu được cho là sẽ được sử dụng cho một bộ phim khác, “Rin the Chimney Painter”, bộ phim mà Hayao Miyazaki đã muốn thực hiện trong quá khứ. Lấy cảm hứng từ cuốn sách dành cho trẻ em có tên Kirino Mukouno Fushigina Machi (Thị trấn huyền bí trong sương mù) của Sachiko Kasiwaba, Miyazaki dự định tạo ra một phiên bản điện ảnh của cuốn tiểu thuyết. Ban đầu nó được xuất bản vào năm 1980, và ông đã chuẩn bị ý tưởng làm một bộ phim chuyển thể trước khi thực hiện Princess Mononoke.
Miyazaki played the song 'Always With Me' regularly while working on Spirited Away, and then added it with the ending. The song was created by Yumi Kimura, a Japanese musician who wrote, recorded, and even played lyre on the background of the song. The song shows a retro theme or change in Spirited Away.
Miyazaki mở bài hát “Always With Me” thường xuyên khi làm việc trong Spirited Away, và sau đó đã thêm nó vào cùng với kết thúc. Bài hát được tạo ra bởi Yumi Kimura, một nhạc sĩ người Nhật đã viết bài hát, thu âm và thậm chí chơi lyre trên nền của bài hát. Bài hát thể hiện chủ đề hoài cổ hay sự thay đổi trong Spirited Away.
9. Đạo diễn Miyazaki là người có sức ảnh hưởng lớn đối với Giám đốc sáng tạo của Pixar
'Whenever we get stuck at Pixar or Disney, I watch one or two Miyazaki movies, just to get us inspired again,' Pixar Creative Director John Lasseter said in a An emotional tribute to Studio Ghibli's work.
“Bất cứ khi nào chúng tôi gặp khó khăn ở Pixar hoặc Disney, tôi đều xem một hoặc hai bộ phim của Miyazaki, chỉ để giúp chúng tôi có cảm hứng trở lại,” Giám đốc sáng tạo của Pixar, John Lasseter nói trong một buổi tri ân đầy xúc động đối với công việc của Studio Ghibli.
Lasseter then went to Japan and visited Miyazaki, which later inspired him to create 'Toy Story'. Both animators share mutual respect, and there is even a little Pixar Easter egg in 'Spirited Away'. When Chihiro, No-Face, and Boh in rat form exit the train, they are greeted by a lamp. The lantern jumps forward, leading them to Zeniba's house and it actually relates to Pixar's signature table lamp, Luxo Jr.
Lasseter sau đó đã đến Nhật Bản và thăm Miyazaki, điều này sau đó đã truyền cảm hứng cho ông tạo ra “Toy Story”. Cả hai nhà làm phim hoạt hình đều chia sẻ sự tôn trọng lẫn nhau, và thậm chí còn có một quả trứng Phục sinh nhỏ dành riêng cho Pixar trong “Spirited Away”. Khi Chihiro, Vô Diện và Boh trong hình dạng chuột thoát ra khỏi chuyến tàu, họ được chào đón bởi một chiếc đèn. Chiếc đèn lồng nhảy về phía trước, dẫn đường cho họ đến nhà Zeniba và nó thực sự liên quan đến chiếc đèn bàn đặc trưng của Pixar, Luxo Jr.
10. Chỉ có vài hiệu ứng được tạo nên bằng máy tính, còn lại tất cả các phân cảnh hoàn toàn là vẽ tay
Needless to say more about this as 'Spirited Away' is a unique work of art and has meticulous attention to detail. In an era where most animated films are released with the latest and greatest in 3D effects, the hand-drawn animation in Miyazaki's work is truly a miracle. The film is a perfect blend of traditional animation techniques with modern technology. Sometimes there are parts that can't be combined, but Hayao Miyazaki never likes 'wasting art' and even if it doesn't work in one movie, he always tries to incorporate it into another project.
Không cần phải nói thêm về điều này vì “Spirited Away” là tác phẩm nghệ thuật độc đáo và có sự chăm chút tỉ mỉ đến từng chi tiết. Trong thời đại mà hầu hết các bộ phim hoạt hình đều được tung ra với một loạt các hiệu ứng 3D mới nhất và tuyệt vời nhất, hoạt hình vẽ tay trong tác phẩm của Miyazaki thực sự là một điều kỳ diệu. Bộ phim là sự pha trộn hoàn hảo giữa kỹ thuật hoạt hình truyền thống với công nghệ hiện đại. Đôi khi có những phần không thể kết hợp với nhau nhưng Hayao Miyazaki không bao giờ thích “lãng phí nghệ thuật” và ngay cả khi nó không hiệu quả trong một bộ phim, ông luôn cố gắng kết hợp nó vào một dự án khác.
Một số cảnh khiến Spirited Away khác với hầu hết các bộ phim hoạt hình thực sự là những cảnh đơn giản nhất, “không rườm rà” trong toàn bộ phim. Những khoảnh khắc yên tĩnh, với Sen và Vô Diện ngồi trên tàu và những chuyển cảnh nhẹ nhàng làm nổi bật những đường nét, giúp mang đến cho bộ phim một cảm giác về địa điểm. Roger Ebert đã bình luận về kỹ thuật này trong một cuộc phỏng vấn từ năm 2002, tận hưởng những khoảnh khắc mà mọi người sẽ tĩnh lặng, gần như theo cách thiền định. “Nếu bạn chỉ có những pha hành động không ngừng nghỉ mà không có chút không gian thở, đó chỉ là sự bận rộn, Nhưng nếu bạn dành một chút thời gian, thì sự căng thẳng trong phim có thể được phát triển thành một chiều không gian rộng lớn hơn.”
Bạn còn biết thêm sự thật nào thú vị về bộ phim “Vùng Đất Linh Hồn” nữa? Hãy để lại bình luận chia sẻ cho mọi người cùng biết nhé!
- Nếu mí bạn tháy hay thì nhớ vote up cho mình nhen < mình chỉ cần zậy thôi plsss ●︿● >
2021-01-09T12:05:03Z
daisy_0809 | Vote: 2hay lém á 1 vote nha
2021-01-09T12:08:38Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 2Arigato Gozaimasu~ (`・ω・´)
2021-01-09T12:16:48Z
_yuuki_chan_ | Vote: 1Bạn biết tiếng Nhật hả?
2021-01-09T12:59:29Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 0hì mình biết có vài từ hoi à, trước mình có học nhưng bận qué nên bỏ lun <(‘o’<)
2021-01-09T13:14:50Z
_yuuki_chan_ | Vote: 0mình cũng có học một ít này
2021-01-09T13:19:46Z
Nath_TH | Vote: 2A! Bộ phim này mk xem rồi, nó khá hay! Mk thích nhân vật Vô Diện, trông cứ ngộ ngộ í. 1 vote for you.
2021-01-09T12:25:38Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 1oh me too thế bạn đã xem " your name" chưa? Phim đó cx hay lém đó
Thank you >.<
2021-01-09T12:52:45Z
Nath_TH | Vote: 1Mk chưa! Thế bạn xem "Sword art online" chưa? Mk đang xem phim này nè.
2021-01-09T13:26:23Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 0
- À mình có biết phim này bạn mình cũng cóa xem nhưng nó nhiều tập quá
2021-01-09T13:53:27Z
HoChuTichMuonNam | Vote: 0mk là fan của S.A.O lun, phim này hay ❤❤ lun á :D
2021-01-10T09:33:39Z
nguyenhanh28 | Vote: 11 like for you
2021-01-09T12:07:07Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 1Thank you so much (─‿‿─)
2021-01-09T12:15:24Z
_yuuki_chan_ | Vote: 1Phim này mình cũng xem rồi, hay lắm luôn ý, bài viết của bạn cũng hay luôn nên 1 vote và 5 lingot nha
à mà bạn chỉ mình cách tạo kiểu chữ đi, hồi đó mình cũng biết nhưng mà nghỉ lâu quá rồi nên quên :))
2021-01-09T12:56:51Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 2Okie bạn vào topic này nhen
Thank you! (●∩_∩●)
2021-01-09T13:04:40Z
_yuuki_chan_ | Vote: 0Thank you :)
Are you welcome:>
2021-01-09T13:14:19Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 0
- Cóa "are you welcome" nữa hẻn ¯(©¿©) /¯
2021-01-09T13:56:12Z
_yuuki_chan_ | Vote: 0Ý là trả lời phần màu xám của bạn đó chứ không phải mình tự trả lời mình đâu
2021-01-10T05:44:25Z
DarkNeverDie | Vote: 1bạn ơi đoạn 2 phần dịch bài viết có lỗi sai nha bạn chỗ ''Sprited Awa''y á
2021-01-09T13:00:21Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 2À mình thấy òi, thank you bạn nha ◙‿◙
Mình sẽ sửa lại
2021-01-09T13:09:41Z
LHiu502903 | Vote: 1Cho 1 vote luôn
2021-01-09T13:43:46Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 0
- Thanks
- Have a good day! இ_இ
2021-01-09T13:55:03Z
hii-...._ | Vote: 1Hay ghê,1 vote nhaa
2021-01-09T13:48:20Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 0Thank u so much!
2021-01-09T14:05:24Z
giangtlth | Vote: 1i love this film too!(❤´v`❤)( ̄y▽, ̄)╭ (。・ω・。)1vote for u❤❤❤
2021-01-09T14:17:23Z
.do_cap_bar_nhos | Vote: 0Me too, thank you
2021-01-10T07:46:33Z