danh sách bài viết

Top 10 vườn hoa đẹp nhất thế giới bạn nên đến một lần trong đời

Ciara_2k8
Vote: 6

Hoa là món quà mà mẹ thiên nhiên ban tặng cho con người, nếu là người đam mê các loài hoa và thích đắm mình vào khung cảnh tự nhiên thơ mộng thì hẳn những vườn hoa dưới đây sẽ khiến bạn mê mẩn. Hãy cùng mình dạo quanh một vòng thế giới ngắm nhìn những thiên đường hoa này nhé!

1. Cánh đồng hoa Nemophila – công viên Hitachi, Nhật Bản

Công viên Hitachi Seaside, nằm ở Hitachinaka, tỉnh Ibaraki, Nhật Bản, bên cạnh bãi biển Ajigaura, là một công viên đầy hoa và là điểm đến du lịch nổi tiếng.

Hitachi Seaside Park, located in Hitachinaka, Ibaraki Prefecture, Japan, next to Ajigaura Beach, is a flower-filled park and popular tourist destination.

Trải dài hơn 190 ha nằm gần bờ biển Ibaraki, trên đảo Honshu (Nhật Bản). Hitachi được mệnh danh là thiên đường hoa quanh năm khoe sắc, là một trong những địa điểm "không đi phí cả đời người". Đến công viên Hitachi vào tháng tư, tháng năm du khách sẽ choáng ngợp trước sắc xanh của hàng triệu bông hoa “tình yêu bé nhỏ - nemophila” xinh xắn bung nở trên các ngọn đồi tạo thành một biển màu xanh thăm thẳm, trải dài tới tận chân trời tạo nên một thiên đường hoa tuyệt sắc giữa nhân gian khiến cho ai ai cũng phải nao lòng. Đứng giữa những đồi hoa xanh mướt, người ta có cảm giác như đang hòa mình giữa đại dương mênh mông tựa như bầu trời đang sa dần xuống mặt đất.

Stretching over 190 hectares located near the coast of Ibaraki, on the island of Honshu (Japan). Hitachi is known as a flower paradise that blooms all year round, and is one of the places that "do not waste a lifetime". Coming to Hitachi Park in April and May, visitors will be overwhelmed by the green color of millions of beautiful "little love - nemophila" flowers that bloom on the hills forming a deep blue sea, stretching. to the horizon, creating a wonderful flower paradise in the midst of the world, making everyone feel uneasy. Standing among the green flower hills, people feel like they are immersed in the vast ocean like the sky is falling to the ground.

Hàng năm, công viên đều tổ chức lễ hội Hanami Nemophila – lễ hội ngắm hoa. Choáng ngợp trước sắc xanh của những đồi hoa Nemophila là cảm nhận của hầu hết các du khách khi đến đây vào mỗi dịp lễ hội. Vòng quanh công viên Hitachi, bên cạnh những loài hoa đặc trưng cho từng mùa, công viên còn trồng khá nhiều các loại hoa khác nhau.

Every year, the park holds the Hanami Nemophila festival - a flower viewing festival. Overwhelmed by the green color of the Nemophila flower hills is the feeling of most visitors when coming here on every festival occasion. Around Hitachi Park, besides the typical flowers for each season, the park also grows many different types of flowers.

2. Vườn hoa tử đằng Ashikaga – Nhật Bản

Hoa viên Ashikaga (tọa lạc tại 607, Hasamacho, thành phố Ashikaga-shi, tỉnh Tochigi) trồng các loài hoa nở suốt bốn mùa như mẫu đơn, đỗ quyên đỏ, hoa hồng hay tú cầu. Nhưng nổi tiếng nhất là hoa tử đằng với lễ hội hoa được tổ chức từ trung tuần tháng 4 đến trung tuần tháng 5 hàng năm. Theo tiếng Nhật thì hoa tử đằng được gọi là hoa Fuji còn tên tiếng Anh của loài hoa này là hoa Wisteria - loài hoa đại diện cho tình yêu vĩnh cửu. Hoa tử đằng là thân cây gỗ, cành cây lại là dạng dây leo, hoa thường mọc thành chùm nối dài khoảng 80 – 100 cm và rủ xuống. Hoa tử đằng (còn gọi là fuji) có nhiều sắc độ, từ xanh dương, hồng đến trắng, vàng, phổ biến nhất là màu tím. Tại Ashikaga trồng khoảng 350 gốc dây leo hoa tử đằng tạo nên “đường hầm hoa” đẹp mắt, trong đó có một gốc cổ thụ gần 150 năm tuổi.

Ashikaga Garden (located at 607, Hasamacho, Ashikaga-shi City, Tochigi Prefecture) grows flowers that bloom throughout the four seasons such as peonies, red rhododendrons, roses or hydrangeas. But the most famous is the wisteria flower with a flower festival held from mid-April to mid-May every year. In Japanese, wisteria is called Fuji flower and the English name of this flower is Wisteria flower - the flower representing eternal love. Wisteria flowers are woody stems, branches are vines, flowers usually grow in clusters extending about 80-100 cm and drooping. Wisteria flowers (also known as fuji) come in many colors, from blue and pink to white and yellow, most commonly purple. At Ashikaga, about 350 wisteria vines are planted to create a beautiful "flower tunnel", including an ancient tree nearly 150 years old.

Đặc biệt, du khách có thể chiêm ngưỡng cảnh quan hoa viên Ashikaga lộng lẫy khi về đêm với các dàn hoa tử đằng đều được thắp đèn chiếu sáng. Những dàn tử đằng xếp tầng khoe sắc đẹp tựa trong những khung hình cổ tích. Với người Nhật, hoa fuji mang ý nghĩa tình yêu bất diệt, vì rễ cây bám sâu và chắc, là đề tài được đưa vào thơ ca, nhạc họa. Những công nhân trồng hoa mất nhiều thời gian tạo “đường hầm hoa tử đằng” trải dài gần 100 m, tạo dáng cho cây để leo cao đến 20 m khỏi mặt đất và lan rộng trên 10 m theo chiều ngang. Khi hoa nở rủ xuống thành chùm dày tím biếc. Giàn hoa tử đằng màu trắng khoe sắc bên cầu tại hoa viên Ashikaga. CNN từng chọn hoa viên này nằm trong top 10 điểm đến đáng mơ ước năm 2014 với đặc sản mùa hoa tử đằng.

In particular, visitors can admire the splendid landscape of Ashikaga garden at night with the wisteria flowers are all lit up. The cascades of wisteria show off their beauty like in fairy-tale frames. To the Japanese, the fuji flower means undying love, because the roots are deep and firm, and it is a subject that is included in poetry and music. Floral workers spend a lot of time creating "wisteria tunnels" that stretch nearly 100 meters, shaping the trees to climb up to 20 meters off the ground and spread over 10 meters horizontally. When the flower blooms, it hangs down into a thick purple bunch. White wisteria flowers bloom by the bridge at Ashikaga Park. CNN once selected this park as one of the top 10 desirable destinations in 2014 with specialties of the wisteria season.

3. Vườn hoa oải hương Provence – Pháp

Từ tháng Sáu đến đầu tháng Tám hàng năm, vùng Provence lại khoác chiếc áo tím mơ mộng của những đồng hoa oải hương ngút ngàn với hương thơm ngào ngạt quyến rũ đến nao lòng. Từ Vercors đến Verdon, hoa oải hương nở rực rỡ. Đây là thời điểm tuyệt vời để du lịch đến Provence – thành phố xinh đẹp miền Đông Nam nước Pháp và cũng là “thánh địa” của loài hoa tím.

From June to the beginning of August every year, the Provence region wears a dreamy purple shirt of immense lavender fields with a sweet and seductive fragrance. From Vercors to Verdon, lavender blooms profusely. This is a great time to travel to Provence - a beautiful city in Southeast France and also the "mecca" of purple flowers.

Hoa oải hương là nàng thơ của những cô gái lãng mạn luôn mơ mộng về cánh đồng hoa tím thiên thanh trải dài đến tận chân trời, ước ao một lần trong đời được đặt chân đến với miền hoa ấy – Provence, thủ phủ của loài hoa lavender, một vùng đất thanh bình, nên thơ nằm ở phía Đông Nam nước Pháp, bên bờ biển Địa Trung Hải. Thời điểm đẹp nhất để tới Provence là mùa hè, từ đầu tháng 7 tới cuối tháng 8, đó cũng là lúc hoa oải hương nở rộ.

Lavender is the muse of romantic girls who always dream of a field of purple flowers stretching to the horizon, wishing once in their life to set foot in that flower region - Provence, the capital of the world. lavender, a peaceful, poetic land located in the southeast of France, on the Mediterranean coast. The best time to go to Provence is in the summer, from the beginning of July to the end of August, which is also when lavender flowers bloom.

Khách du lịch tới Provence không chỉ bị hớp hồn bởi sắc tím thủy chung nồng nàn mà còn bởi mùi hương quyến rũ của cánh đồng hoa oải hương trải dài tưởng chừng như bất tận, sắc tím của hoa cùng sắc xanh của trời tạo nên một bức tranh thiên nhiên vừa lắng dịu lại vừa bay bổng khiến bao con tim say mê, dại khờ.

Tourists coming to Provence are not only captivated by the passionate faithful purple color, but also by the seductive scent of the seemingly endless lavender field, the purple color of the flowers and the blue of the sky creating a romantic atmosphere. The picture of nature is both calm and soaring, making many hearts passionate and foolish.

4. Rực rỡ sắc hoa anh đào vùng núi Yoshino - Nhật Bản

Đối với người Nhật Bản, hoa anh đào không chỉ tượng trưng cho vẻ đẹp thanh cao mà còn là nỗi buồn về sự ngắn ngủi, phù dung và tính khiêm nhường, nhẫn nhịn, là tượng trưng cho tuổi thanh xuân và cốt cách võ sĩ đạo. Nhắc đến hoa anh đào không thể không nhắc tới vùng núi Yoshino ở tỉnh Nara, Nhật Bản, là nơi lý tưởng để ngắm cảnh hoa đào nở.

To the Japanese, cherry blossoms not only symbolize noble beauty but also sadness about brevity, ephemeral, and humility and patience, symbolizing youth and martial character. religion. Referring to cherry blossoms, it is impossible not to mention the Yoshino mountain region in Nara Prefecture, Japan, which is an ideal place to watch the cherry blossoms bloom.

Núi Yoshino nằm trong thị trấn Yoshino, tỉnh Nara, Nhật Bản, được UNESCO công nhận là di sản thế giới năm 2004, thuộc quần thể các kiến trúc chùa chiền, đền thờ và đường hành hương ở vùng núi Kii. Núi Yoshino nằm ở miền Trung của tỉnh Nara là nơi lý tưởng để ngắm cảnh hoa đào nở. Đi dạo xung quanh đây, bạn sẽ được ngắm nhìn nhiều bức tranh hoa đào thật đẹp. Yoshino được xem là trung tâm của loài hoa anh đào Yamazakura. Có khoảng 30.000 gốc anh đào loại này mọc trải dài dọc theo sườn núi.

Mount Yoshino is located in the town of Yoshino, Nara Prefecture, Japan, recognized by UNESCO as a world heritage site in 2004, belonging to the complex of temples, shrines and pilgrimage routes in the Kii mountain region. Mount Yoshino located in the central part of Nara Prefecture is an ideal place to see the cherry blossoms in bloom. Walking around here, you will see many beautiful cherry blossom paintings. Yoshino is considered the center of the Yamazakura cherry blossoms. There are about 30,000 cherry trees of this variety growing along the mountainside.

Điểm đặc biệt của hoa Yamazakura là những chùm hoa anh đào trắng nở xen kẽ giữa những tán lá đỏ. Hoa Yamazakura được trồng thành 4 khu rừng nhỏ ở những độ cao khác nhau trên sườn núi vì vậy, chúng sẽ thi nhau nở trong các thời điểm khác nhau của mùa xuân. Vào mùa hoa nở, toàn bộ vùng núi Yoshino như được trải thảm hoa.

The special feature of Yamazakura flowers is the clusters of white cherry blossoms that bloom alternately between the red foliage. Yamazakura flowers are planted in 4 small groves at different heights on the mountainside so they will bloom at different times of spring. In the blooming season, the entire Yoshino mountain area is like a flower carpet.

Vào thời điểm hoa Sakura nở rộ, toàn bộ vùng núi Yoshino như được nhuộm trong sắc hồng nhạt, tựa như một thảm hoa khiến Yoshino trở thành một địa điểm du lịch hấp dẫn không thể bỏ qua mỗi dịp xuân về.

At the time when Sakura flowers are in full bloom, the entire Yoshino mountain area is dyed in pale pink, like a flower bed, making Yoshino an attractive tourist destination not to be missed every spring.

5. Cánh đồng hoa tulip – Keukenhof, Hà Lan

Hoa tulip đã xuất hiện trên nhiều quốc gia trên thế giới, nhưng chỉ khi đến với Hà Lan – quê hương hoa tulip người ta mới cảm nhận được hết vẻ đẹp quyến rũ, kiêu sa của loài hoa này. Keukenhof thuộc thị trấn Lisse, cách thủ đô Amsterdam, Hà Lan khoảng 40 phút đi xe buýt. Người ta gọi Keukenhof là khu vườn châu Âu - vườn hoa lớn nhất thế giới (32 ha) với hơn 100 giống hoa tulip khác nhau.

Tulips have appeared in many countries around the world, but only when coming to the Netherlands - the homeland of tulips, people can feel all the charm and beauty of this flower. Keukenhof is located in the town of Lisse, about 40 minutes by bus from Amsterdam, the Netherlands. Keukenhof is called the European garden - the largest flower garden in the world (32 hectares) with more than 100 different varieties of tulips.

Từ trên cao nhìn xuống, những cánh đồng hoa tulip nở rộ tựa như một tấm thảm bảy sắc cầu vồng khổng lồ, chạy dài tới tận chân trời, cảnh tượng này khiến cho bất cứ ai nhìn thấy cũng không khỏi ngất ngây, chỉ muốn chạy nhanh đến hòa mình vào biển hoa mênh mông đó. Đến với xứ sở của hoa tulip Hà Lan, các du khách không chỉ được chiêm ngưỡng những thắng cảnh đẹp nổi tiếng như cung điện Hoàng Gia, hải cảng Rotterdam hay khu đồng quê Zaanse Schans, du thuyền khoe sắc trên sông Amstel…mà du khách còn được thưởng thức vẻ đẹp tuyệt vời của hàng trăm loài hoa đua nhau khoe sắc tại Công viên Keukenhof.

Looking down from above, the fields of tulips bloom like a giant rainbow-colored carpet, stretching to the horizon, this scene makes anyone who sees it can't help but swoon, just want to see it. Run quickly to immerse yourself in that immense sea of ​​flowers. Coming to the land of Dutch tulips, visitors can not only admire the famous sights such as the Royal Palace, the port of Rotterdam or the Zaanse Schans countryside, the blooming yacht on the Amstel river, etc. Guests can also enjoy the wonderful beauty of hundreds of flowers blooming at Keukenhof Park.

Vườn hoa Tulip lớn nhất thế giới này chỉ mở cửa vào 2 tháng, khoảng từ giữa tháng 3 cho tới giữa tháng 5, nhưng mỗi năm Keukenhof đều thu hút hơn 700.000 khách du lịch đến từ khắp các nơi trên thế giới về đây.

This largest tulip garden in the world is only open for 2 months, from mid-March to mid-May, but every year Keukenhof attracts more than 700,000 tourists from all over the world.

6. Khu rừng hoa chuông xanh - Halle, Bỉ

Nếu một lần được ghé thăm đất nước Bỉ vào mùa xuân, đừng quên ghé qua Halle - khu rừng hoa chuông tím huyền ảo nổi tiếng nhất nước Bỉ để thưởng thức vẻ đẹp của bức tranh thiên nhiên xinh đẹp nơi đây.

If you ever visit Belgium in the spring, don't forget to visit Halle - the most famous magical purple bell flower forest in Belgium to enjoy the beauty of the beautiful natural picture here.

Rừng Halle là khu rừng nằm ở ranh giới giữa vùng Flanders và Wallonia, thuộc thành phố Hallecủa Bỉ. Khu rừng nổi tiếng với những cây sồi già cổ thụ mọc sừng sững theo năm tháng. Đặc biệt hơn nữa là cứ vào độ thời gian giữa tháng tư và tháng năm là khu rừng sồi phủ lên dải màu xanh tím bắt mắt của những bông hoa chuông xanh hoang dã xinh đẹp - một trong những loại hoa dại đẹp nhất thế giới.

The Halle Forest is a forest located on the border between Flanders and Wallonia, in the Belgian city of Halle. The forest is famous for its old oak trees that stand tall over the years. Even more special is that between April and May, the oak forest is covered with an eye-catching purple-blue strip of beautiful wild bluebell flowers - one of the most beautiful wildflowers in the world.

Vào mùa xuân, Halle là một tấm thảm khổng lồ xanh mướt ngập tràn những cánh hoa chuông thuần khiết. Chuông xanh là loài hoa dại có thân mảnh mai, thường mọc ở các thung lũng, nơi có khí hậu ẩm ướt và có bóng râm. Nó được xếp vào top những loài hoa dại đẹp nhất thế giới. Những tia nắng yếu ớt đâm xuyên qua tán lá sồi chiếu xuống thảm hoa chuông, làm cho khu rừng đẹp mơ màng như miền cổ tích. Khi vạt nắng đi qua rồi chợt tắt, thảm hoa màu tím trong tích tắc chuyển sắc sang màu xanh biếc như được phù phép.

In spring, Halle is a giant green carpet filled with pure bellflower petals. Bluebells are slender-stemmed wildflowers that often grow in valleys where the climate is humid and shady. It is ranked in the top of the most beautiful wildflowers in the world. The weak rays of sunlight pierced through the oak foliage and shone on the carpet of bell flowers, making the forest dreamy like a fairyland. When the sunlight passes and then suddenly turns off, the purple flower carpet instantly changes color to blue as if it was enchanted.

Đây là loài hoa dại đẹp nhất thế giới mang biểu tượng của sự khiêm nhường, lòng biết ơn và còn là biểu tượng của tình yêu vĩnh cửu. Khi những tia nắng yếu ớt xuyên qua tán lá sồi chiếu xuống thảm hoa chuông, làm cho khu rừng đẹp mơ màng tựa miền cổ tích: huyền bí, ảo mộng và lung linh đến khó tin.

This is the most beautiful wildflower in the world, a symbol of humility, gratitude and also a symbol of eternal love. When the weak rays of sunlight penetrate the oak foliage and shine on the carpet of bell flowers, making the forest dreamy like a fairyland: mysterious, dreamy and incredibly shimmering.

7. Cánh đồng hoa hướng dương ở Tuscany - Ý

Nằm ở miền Trung của nước Ý, Tuscany được biết đến như là Vùng đất khởi nguồn của phong cách văn hóa thời kỳ phục hưng Italy. Với nhiều danh lam thắng cảnh cùng những di tích lịch sử, văn hóa, bạn sẽ khó có đủ thời gian để khám phá hết vẻ đẹp tiềm ẩn ở đây. Nổi tiếng bình yên và phong cảnh đẹp như tranh, Tuscany còn được ví như bức tranh thiên nhiên tuyệt mỹ làm say lòng người với những cánh đồng hoa hướng dương bát ngát vào hạ khoe sắc dưới ánh mặt trời, đây cũng là bối cảnh của bộ phim lãng mạn "Under The Tuscan Sun".

Located in Central Italy, Tuscany is known as the Land of Origin of Italian Renaissance culture. With many scenic spots and historical and cultural relics, you will hardly have enough time to discover all the hidden beauty here. Famous for its peacefulness and picturesque scenery, Tuscany is also likened to a beautiful natural picture that captivates people with immense fields of sunflowers blooming in the summer sun, this is also the backdrop of romantic movie "Under The Tuscan Sun".

Hoa Hướng Dương tượng trưng cho sự chung thủy, quân trung, hiếu nghĩa vì hoa Hướng Dương luôn hướng thẳng về phía mặt trời. Không gì báo hiệu hè về tốt hơn một cánh đồng bát ngát hoa hướng dương, và một trong những nơi tuyệt vời nhất để ngắm loài hoa này là chính là ở Tuscany.

Sunflowers symbolize loyalty, loyalty, and filial piety because sunflowers always face the sun. Nothing heralds summer better than a field of sunflowers, and one of the best places to see them is in Tuscany.

Hãy thử tưởng tượng bạn đang lái xe xuyên những ngôi làng cổ ngự trên đỉnh đồi vào tháng 7, băng qua những cánh đồng bất tận, tràn ngập sắc hoa đã nở rộ vàng tươi. Thậm chí nếu đến sớm hơn, bạn còn có thể trông thấy cả những cánh đồng hoa anh túc đỏ rực. Một trong số những nơi lãng mạn nhất để thưởng ngoạn hoa hướng dương chính là Tuscany. Những cánh đồng hoa trải khắp vùng và nở rộ vào giữa mùa hè, trong những ngôi làng thời trung cổ nằm trên đỉnh các ngọn đồi. Dưới ánh mặt trời, hoa hướng dương nở rộ khoe sắc thắm, ong bướm bay lượn khắp bầu trời hòa trong bản giao hưởng của trăm tiếng chim ca.

Imagine you're driving through ancient hilltop villages in July, through endless fields, filled with blooming flowers. Even if you come earlier, you can still see fields of red poppies. One of the most romantic places to enjoy sunflowers is Tuscany. Fields of flowers spread throughout the region and bloom in midsummer, in medieval villages perched atop the hills. Under the sun, sunflowers bloom in full bloom, bees and butterflies fly across the sky, in harmony with the symphony of hundreds of birdsong.

8. Cánh đồng hoa dại ở Vườn Quốc gia Mount Rainier, Mỹ

Vườn Quốc gia Mount Rainier sở hữu hệ động thực vật đa dạng, là một trong những địa danh được đông đảo du khách yêu thích khi đặt chân đến nước Mỹ. Nơi đây hiện tại có vườn hoa đẹp hệt như xứ sở thần tiên.

Mount Rainier National Park possesses a diverse flora and fauna, is one of the most popular places for tourists to come to the United States. This place currently has a beautiful flower garden like a fairyland.

Là sự kết hợp của hoa sim tím, hoa thủy tiên vàng, hay thảm cỏ xanh mướt, trông từ đằng xa vườn hoa như một bức tranh thiên nhiên xinh đẹp, rạng rỡ, dễ làm hút hồn bất cứ du khách nào. Và ngoài vườn hoa, du khách cũng có cơ hội quan sát cuộc sống của vô số loài động vật quý hiếm sinh sống tại vườn quốc gia.

Is a combination of purple myrtle, daffodils, or green grass, looking from afar the flower garden looks like a beautiful, radiant picture of nature, easy to attract any visitor. And in addition to the flower garden, visitors also have the opportunity to observe the lives of countless rare animals living in the national park.

Vườn quốc gia Mount Rainier nằm ở phía Đông Nam thành phố Seattle, bang Washington là điểm du lịch sinh thái hấp dẫn của nước Mỹ, được mệnh danh là xứ sở thần tiên nổi tiếng với những đồng cỏ hoa dại muôn màu tưởng chừng bất tận.

Mount Rainier National Park located in the southeast of Seattle, Washington state is an attractive eco-tourism destination of the United States, known as a fairyland famous for its seemingly endless colorful wildflower meadows.

Hoa dại ở đây đầy đủ sắc màu, đủ chủng loại và đặc biệt là nở quanh năm, mùa nào cũng thấy màu hoa tươi thắm phủ khắp. Vẻ đẹp mong manh nhưng đầy sức sống của đồng cỏ và vườn hoa dại nơi đây đã khiến không ít du khách phải si mê.

The wildflowers here are full of colors, of all kinds, and especially blooming all year round, in every season, you can see fresh flower colors all over. The fragile but vibrant beauty of the meadows and wildflower gardens here has made many visitors fall in love.

9. Thung lũng hoa hồng Bungari

“Hoa Hồng Bungari Ôi loài hoa diệu kì! Hoa ở đâu chẳng biết Theo người hay gió bay Từ thế kỷ mười bảy Hoa về mọc nơi đây Giữa bốn bề núi dựng Một thung lũng hoa hồng…”

`“Bulgarian Roses” Oh wonderful flowers! Where are the flowers? Follow people or the wind From the seventeenth century Flowers grow here Between the four sides of the mountain A valley of roses…”

Những vần thơ này đã đi vào tâm trí của biết bao thế hệ độc giả để mỗi khi nhắc đến Bungari chúng ta sẽ nghĩ ngay tới hoa hồng và ngược lại. Và thung lũng hoa hồng đó chính là thung lũng Kazanluk trải dài tới 80 dặm - nơi trồng nhiều hoa hồng nhất Bulgaria đồng thời cũng chính là thung lũng hoa hồng lớn nhất thế giới. Hoa hồng nở khắp mọi nơi trên cánh đồng, hoa ở nơi đây vừa to vừa tươi màu. Truyền thuyết kể rằng, nơi đây từng có một vị nữ thần xuống trần, dùng máu tươi của mình tưới lên hoa nên hoa hồng ở đây có màu đỏ thắm như máu, khiến người ta phải mê mẩn. Hãy một lần đến với Kazanluk để được tắm mình giữa một biển hoa ngát hương, thả hồn bên những cánh đồng hoa hồng bao la, khoáng đạt.

These poems have entered the minds of many generations of readers so that whenever we mention Bulgaria, we will immediately think of roses and vice versa. And that rose valley is Kazanluk valley stretching up to 80 miles - where the most roses are grown in Bulgaria and also the largest rose valley in the world. Roses bloom everywhere in the field, the flowers here are both big and fresh. Legend has it that, there once was a goddess who came down to earth and watered flowers with her fresh blood, so the roses here are as crimson as blood, making people fall in love. Come to Kazanluk once to bathe in the midst of a sea of ​​fragrant flowers, relax by the vast and spacious rose fields.

Vào thời gian giao điểm của mùa xuân và mùa hạ, đất nước Bulgaria khoác trên mình chiếc áo hoa sặc sỡ. Ngay trong không khí cũng tràn đầy hương thơm của hoa, thấm cả vào hồn người. Người Bulgaria si mê hoa hồng tới mức tôn nó thành "Quốc hoa". Diện tích, sản lượng hoa hồng và tinh dầu hoa hồng của quốc gia này đứng đầu thế giới. Vì vậy, Bulgaria còn có tên gọi là "Xứ sở hoa hồng". Thật ra, Bulgaria không phải là quê hương của hoa hồng. Nó xuất hiện ở vùng Tiểu Á và được nhập vào Bulgaria từ thế kỷ VII. Đến nay, hoa hồng đã nở đầy trên đất nước Bulgaria, với hàng nghìn loài.

At the intersection of spring and summer, the country of Bulgaria wears a colorful flower shirt. Even the air is filled with the fragrance of flowers, penetrating even the soul. The Bulgarians are so obsessed with the rose that they regard it as the "National Flower". The area, production of roses and rose essential oil of this country ranks first in the world. Therefore, Bulgaria is also known as the "Land of Roses". Actually, Bulgaria is not the homeland of roses. It occurs in Asia Minor and was imported into Bulgaria in the 7th century. Up to now, roses have bloomed all over Bulgaria, with thousands of species.

10. Thành phố Pretoria – thiên đường hoa phượng tím giữa lòng Nam Phi

Vốn là thủ đô hành chính của Nam Phi, Pretoria còn mang cái tên ''thành phố hoa phượng tím" với hàng chục ngàn cây được trồng khắp các góc phố, nẻo đường, công viên hay những khu vườn.

Pretoria city - purple phoenix flower paradise in the heart of South Africa As the administrative capital of South Africa, Pretoria is also known as the "city of purple phoenix flowers" with tens of thousands of trees planted on street corners, roads, parks or gardens.

Hoa Jaracanda, còn gọi là hoa phượng tím - loài hoa mang sắc màu mộng mơ, huyền ảo với ý nghĩa thương nhớ, thủy chung, và chỉ khoe sắc mỗi khi mùa thu về. Vốn là thủ đô hành chính của Nam Phi, Pretoria còn được mệnh danh là ''thành phố hoa phượng tím". Nằm ở vùng khí hậu cận nhiệt đới ẩm, Pretoria có mùa xuân bắt đầu vào tháng 9 kéo dài tới tháng 11. Từ giữa cho đến cuối mùa xuân là thời điểm hoa phượng tím bắt đầu nở rộ. Những cây phượng tím của thủ đô Pretoria được du nhập vào Nam Phi từ thế kỉ 19. Mặc dù có nguồn gốc từ Nam Mỹ, loài thực vật này vẫn phát triển mạnh trong khí hậu nóng ẩm của Nam Phi và có khả năng chịu hạn khá tốt.

Jaracanda flower, also known as purple phoenix flower - a flower with dreamy, fanciful colors with the meaning of love, loyalty, and only blooms when autumn comes. As the administrative capital of South Africa, Pretoria is also known as the ''city of purple phoenix flowers''. Located in a humid subtropical climate, Pretoria has a spring season that begins in September and lasts until November. From mid to late spring is the time when purple phoenix flowers begin to bloom.The purple phoenix trees of the capital Pretoria were introduced to South Africa in the 19th century. Although native to South America, this plant species still thrives in the hot and humid climate of South Africa and is fairly drought tolerant.

Đến Pretoria mùa phượng tím, giữa tiết trời se lạnh để cùng nắm tay nhau dạo qua những góc phố, những con đường được nhuộm một màu tím biếc yêu thương cùng với hương thơm ngào ngạt đến nao lòng người lan tỏa khắp các con phố, các hang cùng ngõ hẻm sẽ là một trải nghiệm không thể nào quên đối với mỗi du khách.

Come to Pretoria in the purple phoenix season, in the middle of the cold weather to walk hand in hand through the street corners, the streets are dyed a loving purple color along with the sweet fragrance that spreads throughout the streets. The caves and alleys will be an unforgettable experience for every visitor.

_______The end_______

Nguồn: Thấy hay thì vote, ko thì thôi đừng unvote

2021-11-12T09:37:55Z

12 bình luận

ICECAT98765 | Vote: 1

vote+like+lingot nhé :)

2021-11-12T09:39:53Z


Ciara_2k8 | Vote: 0

Thank you!!!

2021-11-12T09:41:33Z


tracie.bik.bayy_ | Vote: 0

1 vote nka

2021-11-12T09:42:58Z


Ciara_2k8 | Vote: 0

Thanks nha^^

2021-11-12T09:50:21Z


-Shenpa- | Vote: 0

1vote nha^^

2021-11-12T09:49:51Z


Ciara_2k8 | Vote: 0

Cảm ơn nha!!!

2021-11-12T09:56:34Z


[deactivated user]
| Vote: 0

1 vote nha cj iu!

2021-11-12T10:19:37Z


Ciara_2k8 | Vote: 0

Thanks pé iu^^

2021-11-12T13:37:24Z


_Ali-Walter_2k4 | Vote: 0

1 vote

2021-11-12T12:17:44Z


Ciara_2k8 | Vote: 0

Thanks anh ạ!

2021-11-12T13:38:04Z


Suri90998-2 | Vote: 0

1 vote nghen^^

2021-11-12T12:25:01Z


Ciara_2k8 | Vote: 0

Thank you!!!

2021-11-12T13:38:39Z